En considérant les hiéroglyphes, J.-F. Champollion a averti qu’il s’agit d’idéogrammes. Aujourd’hui, la plupart des chercheurs n’y voit que des lettres alphabétiques. Cette idée est au fondement des traductions que l’on rencontre dans les manuels d’égyptologie. Problème : Si l’idéogramme renvoie à un mot ou une idée, le considérer suppose de connaître le nom que porte l’objet décrit dans la langue du dessinateur. Cette conclusion est tout à fait naturelle si l’on reconnaît que le sens de cet idéogramme est directement associé au nom que porte l’objet dessiné. Le génie égyptien est d’avoir su, à travers un système d’écriture allégorique, rendre compte des langues de tous les peuples qui vivent actuellement au Sud du Sahara. Cet ouvrage est la pierre fondatrice d’une nouvelle manière de concevoir les caractères sacrés. Quiconque souhaite en saisir la substance peut y trouver les outils qui permettent d’approcher les Humanités Fondamentales à partir du paradigme qui les soutiennent: La Pensée Éthiopienne.
Meet The Author
L’école des scribes de l’Éthiopie à l’Égypte
11 000 CFAPremier fascicule pour la formation à la Méthode Kuma, la lecture des hiéroglyphes égyptiens à partir des langues africaines modernes.
Soyez le premier à laisser votre avis sur “Les hiéroglyphes égyptiens la méthode illustrée tome 1” Annuler la réponse
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.